Demà dimarts, 3 de novembre, a les 12 hores al Col·legi de Periodistes de Catalunya (Rambla de Catalunya, 10) es presentarà la campanya “A la universitat en català”que impulsa Plataforma per la Llengua amb el suport de la Plataforma Universitària pel Català (PUC), el Sindicat d’Estudiants dels Països Catalans (SEPC), Estudiants en Acció, la Federació Nacional d’Estudiants de Catalunya (FNEC), l’Associació d’Estudiants Progressistes (AEP) i la Associació de Joves Estudiants de Catalunya (AJEC).
Un portaveu de la PUC parlarà amb nom de les associacions d’estudiants adherides a la campanya durant la roda de premsa.
És la segona vegada aquest any que les principals associacions d’estudiants del país es mobilitzen a favor de la llengua catalana. La PUC va aplegar el passat abril a Girona en el marc de la campanya “Estudiantspelcatalà.cat” al SEPC, la FNEC i Estudiants en Acció a més d’entitats de la societat civil com ara Plataforma per la Llengua, Coordinadora d’Assembles per la Llengua i Òmnium Cultural en un jornada reivindicativa per defensar el català com a llengua universitària.
Les reivindicacions de la campanya són les següents:
Poder rebre l’ensenyament de tots els graus íntegrament en català. L’alumnat que ha estat escolaritzat en català ha tingut el català com a llengua vehicular d’aprenentatge. Volem que adquireixi el vocabulari científic i professional, també en català i això ho ha de fer a la universitat. Exigim que l’alumne que ho vulgui pugui rebre l’ensenyament de tots els graus íntegrament en català.
A Catalunya: l’Estatut del 2006 que, en el seu article 35.1 diu “el català s’ha d’utilitzar normalment com a llengua vehicular i d’aprenentatge en l’ensenyament universitari”.
Al País Valencià: l’article 6.2 de l’Estatut del 2006 que estableix “el dret a conèixer i usar el valencià i a rebre l’ensenyament del, i en, valencià”.
A les Illes Balears: exigim l’aplicació dels estatuts aprovats per la mateixa universitat, que consagra el català com la llengua pròpia i oficial de la institució.
Dissortadament, en el cas de la Universitat de Perpinyà no es poden invocar disposicions legals favorables al català, perquè la legislació francesa hi estableix tota mena d’entrebancs i ho deixa tot a la pura voluntarietat.
Hi tenim dret.
Més oferta de postgraus i màsters oficials en català. Cal que les universitats imparteixin més postgraus i màsters oficials en llengua catalana i exigim als governs que vetllin perquè aquesta implantació sigui efectiva. Hi tenim dret.
Que tot el professorat que s’incorpori a les universitats conegui suficientment la llengua catalana. Demanem que s’estableixi l’exigència d’un determinat nivell de llengua catalana per al professorat fix de nova contractació a les universitats.
A Catalunya: exigim que es compleixi, per part de totes les universitats, l’acord del Consell Interuniversitari de Catalunya (11 de juny de 2008), d’acord amb l’article 6.4. de la Llei d’Universitats de Catalunya (1/2003) i que es materialitzi en Decret de Govern.
Al País Valencià: exigim que s’acomplisca l’article 23.1 de la Llei 4/1983 d’ús i ensenyament del valencià que assenyala que ”atesa la cooficialitat del valencià i del castellà, els professors han de conèixer les dues llengües”.
A les Illes Balears: exigim que s’acompleixi el deure estatutari de normalitzar la llengua catalana en l’àmbit de les seves competències, per a la qual cosa és imprescindible que tot el professorat sigui competent en la llengua pròpia de la institució.
Hi tenim dret.
Que s’anunciï i es respecti la llengua de la docència. No totes les universitats publiquen la llengua en què s’imparteixen les classes. Cal que les universitats anunciïn la llengua de docència i que es respecti tant en les lliçons magistrals com en les pràctiques. Hi tenim dret.
Poder fer els exàmens, les pràctiques i els treballs en català. Volem que el professorat universitari sigui competent en llengua catalana, com ho és en d’altres llengües i volem que acrediti els seus coneixements de català abans d’ocupar una plaça permanent a les nostres universitats. No ha de ser possible que un alumne vegi conculcats els seus drets individuals d’expressar-se en català pel fet que un professor o professora addueixi que no l’entén. Hi tenim dret.
Que hi hagi un reconeixement oficial de la recerca feta en català. Volem que les nostres universitats siguin universitats de referència i que excel·leixin en la docència i en la recerca, però les volem arrelades i compromeses amb el país que les sustenta econòmicament. La universitat, per la seva pròpia naturalesa ha d’acollir diferents llengües, però això ha de ser compatible amb considerar la llengua pròpia, el català, com a llengua de recerca a tots els efectes. Hi tenim dret.
Disposar de bibliografia específica en català. Desenvolupar el vocabulari científic i tècnic de la nostra llengua així com divulgar-lo és responsabilitat de les nostres universitats. Per tal que els futurs professionals siguin lingüísticament competents en el seu àmbit, cal que disposin de bibliografia específica en català. Cal que les universitats s’hi comprometin i se’n responsabilitzin. Hi tenim dret.
Que l’estudiantat de mobilitat i intercanvi conegui el català. L’intercanvi entre universitaris és molt important, però no ha de representar un impediment per al català, sinó una oportunitat tant per utilitzar-lo com a llengua de treball a les universitats com perquè els universitaris que ens visiten puguin aprendre’l. La mobilitat no ha de ser una excusa per simplificar el mapa lingüístic de les nostres universitats. Cal que les universitats i el govern s’hi comprometin. Hi tenim dret.
Que totes les universitats elaborin un reglament d’usos lingüístics i el compleixin. Les universitats han de jugar un paper actiu en la promoció de la llengua, això no pot quedar en declaracions d’intencions sinó que cal fixar-ho en un reglament que així ho estableixi. Cal executar i fer respectar aquest reglament. Hi tenim dret.
Que les i els futurs professionals siguin competents en llengua catalana. La societat necessita professionals ben preparats que puguin exercir les seves professions en el futur en llengua catalana i és la universitat qui els ha de donar les eines per fer-ho. Exigim que es respecti el dret de l’alumnat a rebre l’ensenyament en català per tal que com a societat puguem ser atesos per professionals competents també en llengua catalana. Hi tenim dret.
Amb l’inici del curs escolar neix infoPUC. Aquesta nova eina pretén fer arribar la informació de la PUC amb una periodicitat mensual a les bústies de correu electrònic de les persones que hi estiguin interessades.
Si voleu donar-vos d’alta al butlletí envieu un correu a comunicacio@puc.cat i escriviu com a assumpte “ALTA”.
El primer número d’infoPUC recull tota la informació generada durant el primer mes i mig lectiu (nodrida amb enllaços a aquesta web), a més d’incloure altres informacions d’interès.
Esperem que aquesta eina sigui d’utilitat i estem oberts a qualsevol proposta o suggeriment.
Per visualitzar el butlletí amb els enllaços faci clic aquí.
La PUC ha lliurat el IV Premi PUC al professor Fernando Guirao, del Departament d’Economia i Empresa. Aquest Premi, com és costum, consistirà en un lot de productes de la terra a més d’un diploma acreditatiu del reconeixement. D’altra banda s’oficialitzarà l’entrega del Premi al llarg d’aquest curs acadèmic en un dels actes públics que programa la PUC.
Aquest Premi és un reconeixement a l’esforç d’integració del professor Fernando Guirao al nostre país, plasmat no solament en l’aprenentatge del català sinó també en el fet que imparteix classes en la nostra llengua. Fernando Guirao va resultar escollit per sufragi popular dels estudiants durant el curs passat en Diada de la Solidaritat i la Fira d’Associacions en les paradetes que va organitzar la Plataforma Universitària pel Català.
En anteriors edicions la PUC ha guardonat a Raimundo Viejo, Klaus-Jürgen Nagel i Michael Greenacre, tots ells nascuts fora dels Països Catalans i que, com Guirao, imparteixen docència en llengua catalana.
Des de la PUC aprofitem el lliurament d’aquest premi per demanar no sigui l’únic reconeixement que reben els professors que fan aquest esforç. Concretament, demanem que des del Consell de Govern s’aposti clara i decididament per emprendre polítiques de promoció i reconeixement de la docència impartida en llengua catalana per part de professorat que no té el català com a llengua materna.
La xerrada, va anar a càrrec de Miquel Català i Coït, enginyer informàtic i jove activista cultural i lingüístic nascut a la Granja d’Escarp (el Segrià).
Miquel Català va explicar els projectes que ha impulsat per tal d’aconseguir un reconeixement de la llengua catalana a les institucions europees, tots basats en l’activisme a la xarxa. Entre d’altres destaca la traducció de la pàgina web del Parlament Europeu al català (l’Europarl.cat), que des dels seus inicis va ser polèmica però que ha aconseguit posar en l’agenda dels nostres polítics la qüestió del català a les institucions europees. D’altra banda també va parlar de la campanya OFICIALITAT.CAT, que impulsa juntament amb Òmnium Cultural, i que té com a intenció recollir signatures de ciutadans de tots els estats membres de la Unió Europea per tal d’aconseguir suport perquè el català sigui la següent llengua oficial de la Unió Europea.
Des de la PUC-Plataforma Universitària pel Català compartim plenament el projecte de Miquel Català i Coït i l’animem a seguir treballant per la plena oficialitat del català a la Unió Europea amb el nostre suport.
La Plataforma Universitària pel Català juntament amb el Sindicat d’Estudiants dels Països Catalans i la Federació Nacional d’Estudiants de Catalunya en marc del Correuniversitats 2009(Correllengua universitari) els convida a la xerrada:
“El català, la següent llengua oficial a la UE”
La xerrada anirà a càrrec de Miquel Català i Coït (impulsor de la campanya Oficialitat.cat i traductor de la pàgina web del Parlament Europeu a la llengua catalana).
Aquesta xerrada tindrà lloc el proper dijous 22 d’octubre a les 13,30 hores l’aula 40.011 al Campus de la Ciutadella de la UPF (Edifici Roger de Llúria).
“El català, següent llengua oficial de la UE”
Data i hora
Dijous 22 d’octubre a les 13:30 hores. Lloc Campus Ciutadella – Universitat Pompeu Fabra
Edifici Roger de Llúria, aula 40.012.
Ramon Trias Fargas, 25-27
08005 Barcelona Com arribar-hi?
Metro: L4 “Ciutadella I Vila Olímpica”
Tramvia: T4 “Wellington”
Renfe Rodalies: R1, R3, R4 i R7 “Barcelona-Arc de Triomf” i R2sud “Barcelona-Estació de França”
La Plataforma Universitària pel Català, va participar el passat 3 d’octubre a Reus a la presentació de la campanya de Plataforma per la Llengua“ A la universitat en català” davant del Sindicat d’Estudinats dels Països Catalans (SEPC) en el marc de la “Trobada d’Estudiants dels Països Catalans”.
Durant la presentació les dues entitats varen defensar els principals punts de la campanya davant l’audiència. També es van presentar les dues entitats al SEPC i es van intercanviar opinions en relació a la política lingüística universitària als Països Catalans. Des de la Plataforma Universitària pel Català es va animar a participar de forma activa a la planificació lingüística de les universitats,mitjançant la representativitat a les comissions i òrgans de govern. Des de la PUC entenem que és la millor manera de que els òrgans de govern atenguin les nostres demandes.
Disposeu de la presentació de diapositives a continuació:
L’empresa de reprografia OCÉ-España ja fa ús de la llengua catalana en les màquines d’impressions i fotocopies ubicades a la Universitat Pompeu Fabra. D’altra banda les targetes de prepagament emeses per OCÉ-España (específiques per la UPF) estan serigrafiades en català a partir d’aquest curs. L’empresa ofereix a la comunitat universitària la possibilitat de canviar targetes per la nova versió de forma gratuïta fins el proper 30 d’octubre.
Des de la Plataforma Universitària pel Català ens felicitem pel canvi en la política lingüística de l’empresa després de la campanya demanant la normalització que varem endegar l’any passat. Al mateix temps, també agraïm a la col·laboració del Centre per a la Qualitat i la Innovació Docent (CQUID) en la gestió de la nostra reclamació.
Recordem que l’any passat el servei de reprografia de la UPF va traduir al català tota la retolació no fixa, d’acord amb el que preveu la Llei 1/1998 de 7 de gener de Política Lingüística. Així mateix lamentem que hagi estat una entitat com la PUC la que ha exigit el compliment de laRegulació i foment de l’ús del català a la Universitat Pompeu Fabra(Acord de la Junta de Govern de 8 de març del 2000). Per això la PUC seguirà reclamant al Rectorat de la UPF la clàusula lingüística en la contractació, tal i com fan la majoria d’institucions del país.
La Plataforma Universitària pel Catalàha editat un guia sobre les llengües a la Universitat Pompeu Fabra amb la col·laboració de UPF i el suport del Comissionat per a Universitats i Recerca del Departament d’Innovació, Universitats i Empresa de la Generalitat de Catalunya que té com a objectiu donar una informació específica sobre la realitat lingüística de la Universitat Pompeu Fabra de forma amena i objectiva. Aquesta guia està dirigida als estudiants, especialment als de nou accés als estudis de grau. El tiratge és de 3000 exemplars i la seva distribució s’intensificarà aquests dies coincidint amb el període d’inici de classes. A més també està disponible per Internet, a la pàgina www.puc.cat/guia en format PDF i previsualització SlideShare.
Sota el títol “La realitat multilingüe de la Universitat Pompeu Fabra i la llengua catalana” la guia vol fer conèixer la realitat sociolingüística i el marc regulador de les llengües de la UPF. La guia a més vol servir com a presentació a tota la comunitat universitària de la PUC i, al mateix temps, oferir-los serveis com el SIL.
Com a estudiants que volem viure a la Universitat en català, tenim uns drets lingüístics. Si tu també vols viure plenament en català a la universitat, deixa’ns que te’ls expliquem!
Tenim drets lingüístics, i te’ls volem explicar per tal que els puguis exercir.
La guia “La realitat multilingüe de la Universitat Pompeu Fabra i la llengua catalana” per la Llengua és una iniciativa adscrita en el projecte de “Foment dels usos interpersonals de llengua catalana” subvencionada per la convocatòria AEU 2009 de l’Agència de Gestió d’Ajuts Universitaris i de Recerca del Comissionat per Universitats i Recerca (Departament d’Innovació, Universitats i Empresa).
Per a la Plataforma Universitària pel Català aquest curs 2008-2009 ha estat un curs ben intens i carregat de feina! Què hem fet?
Hem vetllat pel compliment del PAM (publicació de la llengua de docència i garantia de compliment).
Hem impulsar el programari en català als ordinadors de la Universitat amb el suport del Govern de la UPF i resultats ben visibles.
Hem impulsat accions per a la normalització lingüística de les concessions administratives (reprografia, vending, comunicació…).
Hem ideat la campanya interuniversitària Estudiantspelcatala.cat i hem organitzat a Girona la jornada “Present i futur del català a les universitats”, amb l’objectiu d’impulsar el català en l’àmbit universitari.
Hem fet campanyes d’acolliment lingüístic i cultural a estudiants internacionals i d’intercanvi.
Hem lliurat el IV Premi professor PUC a Raimundo Viejo
Hem impulsat la votació per sufragi popular del V Premi professor PUC, i el guanyador ha estat Fernando Guirao.
Hem col·laborat amb altres associacions d’estudiants i hem mantingut trobades amb grups parlamentaris, institucions i administracions.
Hem començat la nova campanya “SÍ QUE PUC” adreçada a estudiants i professors internacionals.
Hem impulsat el primer Taller de foment de la llengua a la UPF.
Hem portat a la Universitat l’escriptor Victor Alexandre i el professor de català als EUA Philip Rasico.
Hem editat la Guia “La realitat multilingüe de la Universitat Pompeu Fabra i la llengua catalana”.
Hem participat a la Fira d’Entitats i a la Diada de la Solidaritat.
Els nostres membres han estat actius a la Comissió de Política Lingüística del Consell d’Estudiants de la UPF i la Comissió de Promoció Lingüística del Govern de la UPF.
Hem presentat 4 propostes de resolució al Claustre.
La tasca desenvolupada pel Servei d’Intermediació per la Llengua ha estat qualificada com a Bona Pràctica de Linguamón-Casa de les Llengües i ha estat guanyadora del Premi Baldri Reixac a alumnes de la Fundació Lluís Carulla.
Volem fer més? Hem de fer més! T’hi apuntes?
Per això, si creus amb el nostres projecte, et volem animar a col·laborar amb la PUC durant el curs vinent. I és que, quants més siguem, més lluny podrem arribar!
A la PUC ens reunim almenys un cop per setmana en forma d’assemblea al despatx 20.1E12 (Edifici Jaume I del Campus de la Ciutadella de la UPF). En l’assemblea hi assistim tots els membres. De cara al setembre (ja us concretarem el dia i hora exactes més endavant) realitzarem una primera reunió informativa adreçada a tots aquells que tingueu interès en participar en la PUC. Mentrestant podeu contactar amb nosaltres a través de l’adreça de correu electrònic puc@puc.cat